Issue Date | Title | Author(s) | Relation | scopus | WOS | Fulltext/Archive link |
2010 | Crossing Bridges into the Pasts: Reading Lan Cao’s 《Monkey Bridge》 | Shan, Te-hsing | Chang Gung Journal of Humanities and Social Sciences 3卷, 1期, 19-44 | | | |
2004 | Fictionalizing Religion: Reading Hsiao Li-hung’s ‘Spring-Dream’ | Shan, Te-hsing | Cultural Dilemmas during Transitions: East Central Europe versus Taiwan (Munster : Lit Verlag) | | | |
2009 | History, Epistemology, and Commitment: An Interview with Ronald Takaki | Shan, Te-hsing | Amerasia Journal, 35(2), 78-112 | | | |
2008 | In the Ocean of Words: An Interview with Ha Jin | Shan, Te-hsing | Tamkang Review, 38(2), 135-157 | | | |
2009 | Life, Writing, and Peace: Reading Maxine Hong Kingston’s 《The Fifth Book of Peace》 | Shan, Te-hsing | Journal of Transnational American Studies 1(1), Article 14 (24 pp) | | | |
2009 | Making Waves and Breathing Fire: An Interview with Elaine Kim | Shan, Te-hsing | Tamkang Review, 40(1), 165-186 | | | |
2011 | Phoenix in Transit | Shan, Te-hsing | Amerasia Journal, 37(1), 189-190 | | | |
2013 | Power, Politics, and Culture: An Interview with Edward W. Said | Shan, Te-hsing | Tamkang Review, 44(1), 141-157 | | | |
2016 | Sinophone studies and beyond: An interview with Shu-mei Shih | Shan, Te-hsing | Journal of Modern Literature in Chinese, 13(1-2), 224-259 | | | |
2012 | Sublimating History into Literature: Reading Ha Jin’s 《Nanjing Requiem》 | Shan, Te-hsing | Amerasia Journal 38(2), 25-34 | | | |
2012 | Teaching Asian American Literary and Cultural Studies in Taiwan | Shan, Te-hsing | The Asian American Literary Review, 網路版 | | | |
2012 | Text, Context, and Dual Contextualization: Personal Reflections on a Thick Translation of 《Gulliver’s Travels》 | Shan, Te-hsing | China and Its Others: Knowledge Transfer through Translation, 1829-2010 (Amsterdam and New York : Rodopi) | | | |
2015 | The migrant writes: A reading of Ha Jin’s short fiction collections Under the red flag and A good fall | Shan, Te-hsing | Critical insights: Contemporary immigrant short fiction (Ipswich, USA : Salem Press) | | | |
2007 | Trauma, Re(-)membering, and Reconciliation—On Maya Lin's Vietnam Veterans Memorial | Shan, Te-hsing | Landmarks in American Literature : history in the making (New Delhi : Prestige) | | | |
2005 | Traveling Theory, Transforming Criticism: Edward W. Said in Taiwan | 單德興 | Amerasia Journal 31(1), 64-67 | | | |
2018 | Writing, Freedom, and the Immigrant Experience: A Reading of Ha Jin’s A Free Life | Shan, Te-hsing | Critical Insights: The Immigrant Experience (Ipswich, MA : Salem Press) | | | |
2009 | 《一九八四》一甲子──重讀歐威爾的預言與寓言 | 單德興 | 《一九八四》(中文版導讀), 台北:INK印刻文學,頁5-14 | | | |
2015 | 一位年輕譯詩家的畫像:析論余光中的《英詩譯註》(1960) | 單德興 | 應用外語學報 24, 189-231 | | | |
2016 | 三文、五語、六地、七書:金聖華教授的翻譯因緣 | 單德興 | 中國現代文學, 第29期,頁173-194 | | | |
2015 | 中国語でサイードを再現する──一人の研究者兼翻訳者としての観察と反省【此文係中文論文〈以中文再現薩依德〉之日譯版】 | 單德興著 ; 劉靈均; 善野真太郎譯 | 中国21 42, 123-150 | | | |