Issue Date | Title | Author(s) | Relation | scopus | WOS | Fulltext/Archive link |
---|---|---|---|---|---|---|
2018 | Writing, Freedom, and the Immigrant Experience: A Reading of Ha Jin’s A Free Life | Shan, Te-hsing | Critical Insights: The Immigrant Experience (Ipswich, MA : Salem Press) | |||
2009 | 《一九八四》一甲子──重讀歐威爾的預言與寓言 | 單德興 | 《一九八四》(中文版導讀), 台北:INK印刻文學,頁5-14 | |||
2015 | 一位年輕譯詩家的畫像:析論余光中的《英詩譯註》(1960) | 單德興 | 應用外語學報 24, 189-231 | |||
2016 | 三文、五語、六地、七書:金聖華教授的翻譯因緣 | 單德興 | 中國現代文學, 第29期,頁173-194 | |||
2015 | 中国語でサイードを再現する──一人の研究者兼翻訳者としての観察と反省【此文係中文論文〈以中文再現薩依德〉之日譯版】 | 單德興著 ; 劉靈均; 善野真太郎譯 | 中国21 42, 123-150 | |||
2003 | 亞洲的美國文學研究 | 單德興 | 中外文學 第32卷第1期,頁10-16 | |||
2013 | 亞美文學研究在台灣:單德興教授訪談錄 | 單德興 ; 吳貞儀 | 英美文學評論, 第23期,頁115-143 | |||
2012 | 亞美研究的翻譯、越界與扣連 | 單德興 | 《全球屬性,在地聲音:《亞美學刊》四十年精選集》 (上冊), 台北:允晨文化,頁6-18 | |||
2015 | 他者‧詩作‧自由:解讀哈金的《自由生活》 | 單德興 | 他者與亞美文學 (臺北 : 中央研究院歐美研究所) | |||
2015 | 他者與亞美文學 | 單德興 | 臺北 | |||
2003 | 代表∕再現知識分子:薩依德之個案研究 | 單德興 | 當代 194,頁24-49 | |||
2015 | 以中文再現薩依德:一位學者兼譯者的觀察與反思 | 單德興 | 南方大學學報 3, 71-97 | |||
2013 | 余光中教授訪談:翻譯面面觀 | 單德興 | 編譯論叢, 第6卷第2期,頁165-205 | |||
2012 | 全球屬性,在地聲音:《亞美學刊》四十年精選集 (上冊) | 單德興 ; 梁志英; 唐‧中西 | 台北 | |||
2013 | 全球屬性,在地聲音:《亞美學刊》四十年精選集 (下冊) | 單德興 ; 梁志英; 唐‧中西 | 台北 | |||
1996 | 再現政治與華裔美國文學 | 何文敬 ; 單德興 | 台北市 | |||
2015 | 写真が示す暴力の姿、詩的贖罪——林永得(Wing Tek Lum)の『南京虐殺:詩集』【此文係根據英文版“Photographic Violence, Poetic Redemption”增訂後之日譯版】 | 單德興 | リーラー「遊」〈Vol. 9〉戦後70年と宗教 (京都 : 文理閣) | |||
2007 | 冷戰時代的美國文學中譯:今日世界出版社之文學翻譯與文化政治 | 單德興 | 中外文學 第36卷第4期,頁317-346 | |||
2007 | 創傷‧回憶‧和解—析論林瓔的越戰將士紀念碑 | 單德興 | 思想 第5期,頁95-127 | |||
2018 | 創傷‧攝影‧詩作:析論林永得的《南京大屠殺詩抄》【此文係修訂版,原文2014年6月出版】 | 單德興 | 華美的饗宴:臺灣的華美文學研究 (臺北 : 書林出版有限公司) |