公開日期 | 題名 | 作者 | 關聯 | scopus | WOS | 全文 |
---|---|---|---|---|---|---|
2007 | Zhuangzi's Sage as a Moral Agent | Fang, Wan-Chuan | ||||
2011 | 국경 없는 비엔날레? ('Biennials without borders'韓文版翻譯) | Wu, Chin-Tao | Visual (由Korea National University of Arts出版) Vol. 8 | |||
2010 | 모나 하툼, 입주 작가:공동체와의 유목적 관계 | Wu, Chin-Tao | The Journal of Art Theory and Practice 10, 81-90 | |||
2016 | アメリカとの関係:同盟から保護へ 1949-2016(若松大祐譯) | 王智明 ; 若松大祐譯 | 台湾を知るための60章 (東京 : 明石書店) | |||
2022 | アメリカとの関係:同盟から保護へ 1949-2021 | 王智明 ; 若松大祐譯 | 台湾を知るための72章 (東京 : 明石書店) | |||
2009 | オバマ大統領の国家安全保障チームと中台政策の展望 | 林正義 | 問題と研究 第38卷第1期,頁27-62 | |||
2015 | フランク·チンと中華系アメリカ文学 | 李有成 ; 羽田朝子譯 | 中国21 42, 105-122 | |||
2013 | 一九七九年以來美台關係之演變 | 裘兆琳 ; 陳蒿堯 | 問題與研究 第52卷第2期 頁1-50 | |||
1989 | 一九九二年歐市單一市場對美國的影響 | 洪德欽 | 美國月刊,第4卷第7期,頁46-53。 | |||
2006 | 一九九六年台海危機後美國的台海政策 | 林正義 | 問題と研究 第35卷第3期,頁1-16 | |||
2009 | 《一九八四》一甲子──重讀歐威爾的預言與寓言 | 單德興 | 《一九八四》(中文版導讀), 台北:INK印刻文學,頁5-14 | |||
2015 | 一位年輕譯詩家的畫像:析論余光中的《英詩譯註》(1960) | 單德興 | 應用外語學報 24, 189-231 | |||
2012 | 一位華美歷史學家的回顧與前瞻 | 麥禮謙Him Mark Lai著; 王智明譯 | 《全球屬性.在地聲音:亞美學刊四十年精選集》上冊, 頁170-206 | |||
2007 | 一八四四年經濟學哲學手稿中的生態視角 | 黃瑞祺 ; 黃之棟 | 國家發展研究 第6卷第2期,頁171-195 | |||
- | 七0年代以來美國對台灣政治前途之看法及其影響 | 裘兆琳 | 行政院國家科學委員會 | |||
2013 | 三十年來締約方就聯合國海洋法公約特定條款所作聲明之探討 | 宋燕輝 | 愛國學人:紀念丘宏達教授學術研討會會議實錄暨論文集 (台北 : 三民) | |||
2021 | 三接及增氣,別再為石化燃料「漂綠」! | 盧倩儀 | 天下獨立評論 | |||
2016 | 三文、五語、六地、七書:金聖華教授的翻譯因緣 | 單德興 | 中國現代文學, 第29期,頁173-194 | |||
2012 | 三派行動理論:亞理斯多德、休謨與康德 | 何志青 | ||||
2008 | 不情願的合作:以美中解決1962年台海危機為個案研究 | 林正義 | 行政院國家科學委員會 |